لا توجد نتائج مطابقة لـ فائق الجودة

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي فائق الجودة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Exact. La police de Tucson faisait l'essai de caméras à haute résolution dans certaines voitures.
    صحيح , و السياره بها كاميرا فائقة الجوده
  • Pour cela, il faut utiliser un micro omnidirectionnel, supercardioïde, à condensateurs.
    لذلك مانحتاجه حقاً .. هو مضخم صوت مايكرفون فائق الجودة
  • Une valise remplie de 15 kg de cocaïne pure.
    !كلا شنطة بها 30 كيلو من الكوكايين الخــام، فائق الجودة
  • J'ai aussi volé cinq grammes de sa cocaïne de grande qualité et j'ai aveuglé un petit skinhead gai.
    والمثال الثاني: سرقتي لخمسة غرامات من كوكايينها فائق الجودة ومثال آخر: فَقئي لعين أصلع شاذّ
  • Le Gouvernement s'emploie à élaborer un plan à long terme afin d'assurer un système d'études postsecondaires de haute qualité, accessible et responsable.
    وتضع الحكومة حالياً خطة طويلة الأجل لضمان وجود نظام تعليم لما بعد المرحلة الثانوية فائق الجودة وفي المتناول وخاضع للمساءلة.
  • Les consommateurs en retirent des avantages importants et immédiats car ils disposent généralement d'un plus grand choix de produits de qualité à des prix inférieurs.
    وتعود المزايا الرئيسية والفورية على المستهلكين الذين غالباً ما يكون أمامهم مجال أوسع للاختيار بين منتجات فائقة الجودة بأسعار منخفضة.
  • Nous avons également intégré le protocole de transfert de fichiers FTP sur notre site Web afin que les stations de radio puissent se procurer nos programmes radiophoniques sous forme de fichiers audionumériques de haute qualité.
    كما قمنا بتوسيع نطاق الإنترنت بحيث أصبح يشمل الإذاعة، وذلك باستخدام نظام نقل الملفات من أجل إتاحة ملفات سمعية رقمية فائقة الجودة عن برامجنا الإذاعية للمحطات الإذاعية.
  • La position susmentionnée a été entérinée par plusieurs organisations et instances, notamment par le Mouvement des pays non alignés dont la Malaisie est membre.
    إن الولايات المتحدة تستحوذ على نسبة 41 في المائة من السوق العالمي لمشروب الروم Premium (الفائق الجودة)، الذي يدخل ضمن تصنيفه الصنف الكوبي المعروف باسم Havana Club.
  • Félicite le Comité des commissaires aux comptes de l'excellente qualité de ses rapports et de l'amélioration de la présentation retenue ;
    تثني على مجلس مراجعي الحسابات للجودة الفائقة والشكل المبسط لتقاريره؛
  • Concernant les OMD, la CNUCED pouvait apporter une assistance de qualité pour le renforcement des capacités, aider à l'élaboration des politiques avec ses analyses, et promouvoir un dialogue sur le commerce international et le développement en dehors de négociations formelles.
    وفيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، يمكن للأونكتاد مد يد العون بتقديم مساعدة فائقة الجودة على بناء القدرات والمساعدة على وضع السياسات من خلال التحليل وتيسير الحوار بشأن التجارة والتنمية على الصعيد الدولي خارج نطاق المفاوضات الرسمية.